跳转到内容
Life as poem, Death beyond water!

Life as poem, Death beyond water!

To Live, It means to be sick of a long time.

  • Home
  • Blog
  • Image
  • Echo
  • Utopia

标签存档:以梦为马

每天一首诗:以梦为马

夜中,以梦为马的诗人认不出自己的马
徒步经过山脉和自古形成的穴居传统
黑夜中,鸦群赶着马儿到湖泊中饮水
备鞍,纵横驰骋,或者烧杀劫掠
草丛中埋伏的血迹
战马失蹄,国王战死,不知踪迹

作者Echo Zhou2007年12月16日2020年11月23日发表在Legend.Era标签:命运、以梦为马每天一首诗:以梦为马有3条评论

Timeline

2021年一月
一 二 三 四 五 六 日
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
« 12月    

Spiritfish

  • 阅读随感:彼得·潘
  • 河岸笔录:自绝于人民
  • 走路的鱼:阅读笔记
  • 在路上:骑行规划
  • 走路的鱼:新年寄语
  • 河岸笔录:明码标价
  • 闲言碎语:雪落无声

分类

  • Legend.Era (88)
  • MoodEssay (59)
  • Myth.Age (66)
  • Saga.Aeon (36)
  • Siren.Day (41)
  • Spiritfish (38)
  • Star.Ego (9)

翻译

Follow Life as poem, Death beyond water! on WordPress.com
  • Lady Oscar
Life as poem, Death beyond water!, 在WordPress.com的博客.