每天一首诗:卡夫卡

既然,注定不能回到你的布拉格
那么,在遥远的国度,虚无的冬天
盛上一整个白昼,拜访你黑夜的灵魂
我会在你的生活中遭遇到一次变形
自此,在这个世界接受一处流放地

这是个结束的季节,正如你的波西米亚
生活是无数隐喻构成的海洋
组构是你的本色,审判确实在进行
在缺乏支撑的城堡中,偶遇年迈的律师
调情,同居,用酒精和词句保存场景

那是一个实在的城市,你的生活
如此鲜活,我无言以对,束手无策
我不能在大雪中遭遇一个家庭的命运
也不会在日期中收到一份判决
只能在一座城堡,解构你的子虚乌有

穿过时空,我看到你,一个鲜新的
死在祭坛的卡夫卡,都囔古老的
波西米亚风格的语言,把整个世界诅咒
那是一个永远无法到达的城堡,你在雪地
挣扎着,无法破解黑暗的语言,无法脱逃

长度丈量长度,重量确定重量,思想比重思想
熟睡的卡夫卡,你又在衡量怎样的世界呢?

发布者:Echo Zhou

Life as poem, Death beyond water!

每天一首诗:卡夫卡》有2个想法

    1. 已经很久没有那种幸福的感觉,记得以前读完一本书,或者一首诗,久久沉迷其中,似乎置身其中,体味那种美好。那时候能够做到稍稍的纯粹,同时有基于年轻的自信,从而可以肆意地组构或者解构,体味这个过程中的美感,现在变得越来越沉重,有时候想想,这种所谓脚踏实地究竟值不值得?毕竟它是用幸福来换取的,代价过于高昂。

      Liked by 1 person

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com 徽标

您正在使用您的 WordPress.com 账号评论。 注销 /  更改 )

Google photo

您正在使用您的 Google 账号评论。 注销 /  更改 )

Twitter picture

您正在使用您的 Twitter 账号评论。 注销 /  更改 )

Facebook photo

您正在使用您的 Facebook 账号评论。 注销 /  更改 )

Connecting to %s

<span>%d</span> 博主赞过: